shahi paneer te

Shahi paneer is een van de meest populaire kaas schotels in Noord-India. Het is een soort kaas kerrie bestaande uit de verse kaas paneer, uien, room en diverse kruiden. Dit gerecht wordt vaak geserveerd met een soort van Indiaas brood zoals poori, nan of rumali roti. Er zijn een aantal soortgelijke gerechten die kaas gebruikt in de Indiase keuken met kadai paneer en paneer boter masala.

De eerste stap in de voorbereiding van Shahi paneer is om de verse kaas paneer. Deze kaas gemaakt door toevoeging van een zure vloeistof, zoals azijn of citroensap aan melk. De reactie oorzaken de wrongel en wei te scheiden. De wrongel wordt verzameld in kaasdoek geperst en vervolgens gedroogd gedurende enkele uren. Zij worden dan geperst onder een gewicht voor twee tot drie uur waarna de gepaneerde klaar voor gebruik.

Het kruid basis is gemaakt met een pasta gemaakt van knoflook, gember en ui die wordt gebakken in olie. Specerijen worden vervolgens toegevoegd aan het gerecht, de meest voorkomende zijn chilipoeder, kardemom, kurkuma en garam masala. Deze worden gekookt totdat ze aromatisch. Sommige recepten ook bellen voor de paneer in blokjes en dan bruin in de pan ook te zijn.

Cashewnoten worden vervolgens aan de pan toegevoegd en licht koken. Variaties vragen ook gedroogde vruchten zoals rozijnen of krenten. Deze kunnen ook worden toegevoegd en koken. De ingrediënten gekookt totdat het mengsel begint te droog in de pan.

Melk wordt toegevoegd aan de prikkelende mengsel en vervolgens gereduceerd tot een dikke saus maken. De blokjes gepaneerde wordt toegevoegd aan de verminderde melkproductie saus. Als de was was bruin in de pan voorhand het zal beter behoudt zijn vorm en textuur, terwijl ongekookt paneer zou kunnen beginnen af ​​te breken in de saus.

Na de paneer is verwarmd door, is het gerecht klaar. Sommige preparaten hebben de Shahi paneer geserveerd in een kom of een ondiepe schaal met een werveling van slagroom in het centrum en gegarneerd met vers gehakte koriander. Toen diende als specerij, het kan alleen maar worden in een schaal geschikt voor dompelen geplaatst.

Verschillende Indiase gerechten zijn vergelijkbaar met paneer Shahi, maar richten zich op verschillende ingrediënten. Paneer boter masala begint in exact dezelfde stijl, maar omvat boter, tomaten en slagroom op een zeer rijke gerecht te creëren. Kadai paneer begint ook op dezelfde manier als Shahi paneer maar omvat plakjes paprika, verse tomaten en komijn naar gerecht dat een pittiger smaak heeft te maken.

  • Een werveling van slagroom kan worden toegevoegd aan paneer Shahi.
  • Veelgebruikte kruiden in de Indiase Shahi paneer omvatten chilipoeder en kurkuma.
  • Kardemom wordt vaak gebruikt om het seizoen Shahi paneer.

Saag paneer is een Indiaas gerecht gemaakt met spinazie en kaas. Het wordt traditioneel gegeten met Indiase plat brood, zoals naan en roti, en het is een zeer algemene aanbod op de menu's van de Indiase restaurants en in de Indische woningen. Saag paneer is ook zeer eenvoudig te maken thuis ongeacht waar ter wereld een is, en het kan worden bereid op verschillende manieren, variërend van een zeer eenvoudige versie van een complex Saag paneer met verschillende kruiden.

Traditioneel wordt dit gerecht gemaakt van een bepaalde kaassoort bekend als paneer. Paneer is een zachte kaas die wordt gestremd met citroensap, dan stremsel, waardoor het een vegetarisch gerecht. Voor Saag paneer, wordt de kaas in blokjes gesneden en gebakken, zodat het een krokante buitenkant en een zachte, licht van binnen gesmolten. De gepaneerde kunnen ook worden gemengd in de schotel naar een romige versie maken, afhankelijk van de smaak van de kok.

Naast de spinazie en kaas, Saag paneer omvat ook vaak uien en zout. Andere kruiden zoals fenegriek, cayennepeper, gember, knoflook en pepers kunnen worden toegevoegd aan het gerecht, en het wordt meestal afgewerkt met citroensap om een ​​zure smaak toe te voegen. Sommige koks ook graag yoghurt motregen op het gerecht voor het serveren met de romige textuur te verbeteren.

Sommige koks willen gemengde greens te gebruiken, in plaats van alleen spinazie. Mosterdgreens worden vaak gebruikt om een ​​deel van de spinazie vervangen en andere bladgroenten zoals boerenkool, snijbiet of boerenkool kunnen eveneens worden gebruikt. Afhankelijk van de smaak van de kok, kan de greens hout worden gebruikt in fijngehakte vorm wanneer de schotel wordt geserveerd, of greens worden gepureerd in een dikke room. Romige Saag paneer is meestal gemakkelijker om te eten en te hanteren.

Om Saag paneer te maken, koks beginnen met het bakken van de kaas, draaien om ervoor te zorgen dat het wordt gebakken aan alle kanten. Vervolgens wordt de kaas opzij gezet om uit te lekken terwijl uien mogen bruin in de pan, samen met de knoflook en gember, indien gewenst. Zodra de uien beginnen te verzachten, kan elke gewenste kruiden worden toegevoegd en gooide voordat gehakte verse of diepgevroren spinazie wordt toegevoegd. Het mengsel wordt gekookt tot de spinazie verzacht en vervolgens geproefd. Als het gerecht smaakt recht, kan de kaas worden toegevoegd terug in, zodat de Saag paneer kan worden geserveerd, of de kruiden kan worden aangepast in het geval van een Saag paneer was dat niet voldoet aan de smaak eisen. Bij een gepureerde versie kan de kaas voor of na het pureren plaatsvindt, afhankelijk van persoonlijke smaak worden toegevoegd.

  • Fenegriek is een kruid gebruikt in de keuken en een voedingssupplement.
  • Snijbiet kan een deel van de spinazie in Saag paneer vervangen.
  • Saag paneer is een gerecht dat vaak wordt aangeboden bij Indische restaurants.
  • Naan wordt vaak geserveerd met Saag paneer.
  • Boerenkool kan worden vervangen door de boerenkool in Saag paneer.
  • Saag paneer is gemaakt met spinazie.
  • Romige yoghurt en gehakte noten zijn goede aanvullingen op paneer Saag.

Mattar paneer, of mompelen paneer, is een Indiaas vegetarisch gerecht dat paneer, dat is een soort van zachte kaas en groene erwten in een rijke, dikke curry combineert. Het is vooral een Noord-Indiase gerecht dat zijn oorsprong in Punjab heeft maar kan worden gevonden in heel India. Mattar staat voor erwten, terwijl paneer staat voor de kaas. Het is vergelijkbaar met aloo mattar, die aardappelen gebruikt, of aloo, in plaats van paneer en ook palak was, een gerecht dat spinazie bevat. Doorgaans wordt mattar paneer geserveerd voor lunch of diner met verschillende soorten Indiaas brood.

Hoewel doorgaans wordt gegeten met brood, zoals naan, parathas, kulchas, en roti, sommigen liever mattar paneer eten met mild gekruide rijst voorbereidingen, zoals ghee rijst, jeera rijst, pulao, en gestoomde basmatirijst. Malai Mattar paneer bevat crème of malai, die normaliter aan het einde van het kookproces. Een andere variant genaamd kwestie paneer boter masala gebruikt boter in het recept in plaats van olie. Het gerecht is heel makkelijk te maken vanaf nul, en veel liever hun eigen verse paneer te maken voor het gerecht.

De gepaneerde of kwark, wordt vooraf bereid door het koken van melk en roeren in een bepaalde hoeveelheid citroensap. Hierdoor wordt de melk schiften en de kaas en de wei te scheiden. De kaas wordt dan geplaatst in een neteldoek, geperst om alle vloeistof te verwijderen, en afgetapt. De kruimelige kaas verkregen op deze manier wordt verpakt in folie, en een gewicht wordt erop geplaatst. Het wordt gelaten gedurende de nacht in de koelkast iets harden; verse paneer gemaakt op deze manier kan worden gebruikt voor het koken van de volgende dag en wordt gesneden in kleine, hapklare blokjes.

Sommigen geven de voorkeur aan kant en klare paneer blokjes kopen bij winkels plaats. Hoe dan ook, de blokjes zijn eerste gebakken in olie tot ze een goudbruine kleur en dan op een papieren handdoek geplaatst om zich te ontdoen van de overtollige olie. De andere belangrijke ingrediënten in mattar paneer onder andere uien, tomaten, gember knoflook pasta, en erwten. Sommige van de kruiden die het gerecht zijn heerlijke smaak zijn komijnpoeder, kurkuma, garam masala en koriander poeder. Ground-up uien vormen de basis van de jus waaraan tomatenpuree en alle andere ingrediënten worden toegevoegd.

Het gerecht mag sudderen tot de saus bereikt een dikke consistentie en is gegarneerd met korianderblaadjes. Matter paneer wordt meestal warm gegeten en smaakt het beste wanneer onmiddellijk geserveerd. Sommige koks kunnen andere specerijen, zoals paprika of cayennepeper toe te voegen, voor meer kleur en smaak. Andere recepten gebruiken ook yoghurt met de jus dikker. Een zeer eenvoudig gerecht om te maken thuis, vooral met kant en klare paneer blokjes, dit is een favoriete keuze voor veel huisvrouwen bij het koken van een maaltijd op de uitloper van het moment.

  • Mattar paneer wordt vaak op smaak gebracht met korianderblaadjes.
  • Romige yoghurt en verse kruiden zijn goede toevoegingen aan een mattar paneer curry.
  • Mattar paneer is een Indiaas vegetarisch gerecht dat zachte kaas en groene erwten in curry saus combineert.

Paneer is een soort zachte, kruimelige kaas afkomstig uit India, hoewel het in sommige delen van het Midden-Oosten en. Het is een van de meest voorkomende kazen gebruikt in de Indiase keuken, en het heeft een eenvoudige, frisse, veelzijdige smaak die het zeer nuttig in een assortiment van recepten maakt. De kaas wordt traditioneel gemaakt met koemelk, en het is direct beschikbaar in veel Indiase markten. Het is ook heel gemakkelijk om paneer maken thuis.

De kaas wordt geacht een zuur set kaas, hetgeen betekent dat de kaas wordt gestremd en ingesteld met behulp van een zuur zoals citroen- of limoensap, dan stremsel en bacteriën, zoals bij de meeste kazen. Paneer wordt ook beschouwd als een verse kaas, en het is nooit verouderd. Bovendien, omdat gepaneerde geen stremsel, het veilig is voor vegetariërs te eten. Aangezien het uit volle melk, maar ook zeer eiwitrijk, waardoor het geluid naast een vegetarisch dieet.

Een van de meest bekende gerechten met paneer is palak was, een curry gemaakt met spinazie en gebakken paneer. De kaas wordt vaak gebruikt in curry omdat absorbeert smaken erg gemakkelijk. Wanneer gesneden in blokjes en gefrituurde, de kaas heeft de neiging om zijn vorm zeer goed vast te houden. Het kan ook worden verkruimeld in een curry, gebruik te maken van natuurlijk kruimelige aard van de kaas. De niet-smeltende kaas weergegeven in desserts en als vulling voor gevulde voedingsmiddelen en brood ook.

Om paneer, hitte een halve gallon (ongeveer twee liter) van volle melk totdat het bijna kookt. Vervolgens knijp in het sap van een halve citroen, en roer de melk met een houten lepel. De melk moet beginnen te schiften, de vorming van een dikke witte laag van wrongel uit een dunnere waterige laag van de wei. Voeg meer citroensap als dit niet gebeurt, en roer gedurende enkele minuten. Vervolgens lijn een vergiet met schone kaasdoek en giet de wrongel en wei in het vergiet. De wei zal afdruipen, waardoor de wrongel achter. Draai de kaasdoek om extra wei squeeze out, en hang het boven de gootsteen voor een half uur.

Na het half uur verstreken is, draai weer de kaasdoek om de kaas te comprimeren en afvoer meer wei weg. Hang de paneer voor een half uur, en neem dan het naar beneden en in de koelkast het enkele uren voor gebruik om het compact. Gebruik de kaas binnen drie dagen in Indiaas eten of als vervanging voor kazen, zoals ricotta.

  • Romige yoghurt en verse kruiden zijn goede toevoegingen aan een paneer curry.

Iran is een groot land in het Midden-Oosten. Het omvat 636.400 vierkante mijl (1.648.200 sq. Km), waardoor het een beetje kleiner dan de staat Alaska. Het grenst aan Afghanistan, Armenië, Azerbeidzjan, Irak, Turkije, Turkmenistan en Pakistan, en heeft een kustlijn langs zowel de Kaspische Zee en de Perzische Golf.

Mensen begonnen de afwikkeling van de regio zo ver terug als 8000 BCE, met tamelijk geavanceerde beschavingen springende tot ongeveer 6000 BCE. In 3000 BCE de uitgebreide Elamitische Rijk, waarover relatief weinig bekend is, gevormd in de regio. Tussen 3000 en 2000 voor Christus de Ariërs hun weg vanuit het noorden en vestigden hedendaagse Iran.

In de 8e eeuw vormden BCE de Meden de Iraanse Rijk, waarin het podium voor het land als een verenigde, machtige natie. In de 6e eeuw voor Christus Cyrus de Grote vormde het Perzische Rijk, de eenmaking van de regio, het versterken van het substantieel, en het uitbreiden van haar grenzen. Koning Darius leidde het Perzische rijk door wat was misschien wel zijn grootste periode van groei in de 5e eeuw, de invoering van gestandaardiseerde munten in de wereld, het creëren van een indrukwekkend wegennet, het bouwen van een kanaal naar de Nijl te verbinden met de Rode Zee, en het uitbreiden van het Rijk aan uitgegroeid tot de grote supermacht van de leeftijd.

Het Perzische rijk werd kort veroverd door Alexander de Grote in de 4e eeuw BCE. Het herbevestigd snel zelf, echter, met de daarop volgende Parthische Rijk domineert een groot deel van de wereld. In de komende vijf eeuwen Parthia de Romeinen zou op afstand te houden, het uitbreiden van hun grondgebied in het proces. In de 3e eeuw een nieuw rijk, de Sassanidische Rijk, ontstond in Iran. Op het hoogtepunt van de macht van de Sassanidische Rijk, heeft zij Egypte, Palestina, Irak, Jordanië, Afghanistan, Libanon, Armenië, en delen van de Kaukasus, Pakistan, Turkije en Syrië veroverde.

De Sassanidische Rijk leek nauwelijks te stoppen, maar in het midden van de 7e eeuw, na een verpletterende nederlaag in de handen van de Arabieren, het rijk instortte. De Omajjaden en de Abbasiden kalifaten regeerde over het land voor de komende 150 jaar, het onderdrukken van opstanden door de Perzen, en uiteindelijk het omzetten van het grootste deel van het land tot de islam. Uiteindelijk de Perzen heroverde Iran, het besturen van het Kalifaat uit.

Voor de komende paar eeuwen was het land grotendeels in handen van kleinere dynastieën, nooit echt dezelfde eenheid tijdens de Sassanidische Rijk had gehouden bereiken. In het begin van de 13e eeuw arriveerden Genghis Khan, ontslaan grootste deel van Iran en afslachten van een groot deel van de bevolking. De Mongolen behield controle door middel van de 13de en 14de eeuw, blijven plunderen en het volk onderdrukken.

In de 16e eeuw, bijna een millennia na de laatste echt Perzische keizer Iran had bestuurd, de Safawiden ontstond. De Safawiden in plaats veel van de instellingen die de hedendaagse Iran definiëren. Deze dynastie was verantwoordelijk voor het afweren van het Ottomaanse Rijk, op jacht naar sommige Europese mogendheden van regionale controle van delen van de Perzische Golf, en de openstelling van de handel aanzienlijk met het Westen.

Het land overgegaan in een constitutionele monarchie in het begin van de 20e eeuw, onder de Sjah van de Kadjaren. De Britse verhuisde in na de ontdekking van olie snel daarna, en Rusland uitgeoefend macht in andere delen van het land. Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd de sjah gedwongen af ​​te treden om zijn zoon door de geallieerden, en Mohammad Reza Shah Pahlavi regeerde het land tot 1979.

Protest op de regel van de Shah begon te groeien in het land. De overheid werd gezien als het inperken van persoonlijke vrijheden, en de interne bewakingsdienst werd bekend verantwoordelijk te zijn voor de dood van tienduizenden of Iraniërs te zijn. De religieuze geestelijken in het land waren ook ongelukkig met de hervormingen van de Shah. In 1979 de sjah werd gedwongen af ​​te treden, en kort daarna de Ayatollah Khomeini aan de macht kwam, het hervormen van Iran als een islamitische republiek.

Haar eerder positief imago in het Westen abrupt met het nemen van 52 Amerikaanse gijzelaars bij een Amerikaanse ambassade in Teheran. De houding van de regering ten opzichte van het Westen veranderde ook drastisch in de komende twee decennia. Al snel na de proclamatie van de Islamitische Republiek, Irak binnengevallen Iran, en voor de komende acht jaar werd het worden verwikkeld in een kostbare en dodelijke oorlog. Spanningen met het Westen zijn blijven groeien.

Westerse vooroordelen opzij, de meerderheid van Iran is heel veilig voor reizigers. De grenzen van Irak en Afghanistan zijn zeer vijandig, maar Teheran en het grootste deel van het platteland veilig is, zolang men respecteert de lokale wetten en handelt hoffelijk. Eeuwenoude archeologische opgravingen, zoals Choqa Zanbil met zijn immense ziggurat, of Persepolis, het enorme paleis van Jamshid, zijn enkele van de hoogtepunten van het land. De prachtige stad Shiraz is een uitstekende attractie, evenals het bergdorp Masulé. Musea te vinden door het hele land, ter illustratie van de lange en roemrijke geschiedenis van het Perzische rijk, en er is skiën en bergbeklimmen ook.

Vluchten komen dagelijks om Teheran vanuit de meeste Europese en Aziatische steden, en Amerikanen kunt er komen via een van deze hubs. Reizigers kunnen ook overland komen uit Turkije, Azerbeidzjan, Armenië, en Turkmenistan.

  • Iran is iets kleiner dan Alaska.
  • Iraanse vrouw kan een niqaab dragen.
  • In Iran en Irak, sjiieten zijn de meerderheid islamitische sekte.
  • Iran heeft een kustlijn langs de langs de Kaspische Zee.
  • Farsi is de officiële taal van Iran.

Waardenburg syndroom is een zeldzame erfelijke aandoening geassocieerd met doofheid en veranderingen in pigmentatie van het haar, huid en ogen. Er zijn verschillende varianten op deze voorwaarde, waarbij een reeks van genen, waaronder Klein-Waardenburg syndroom en Shah-Waardenburg syndroom. Meestal mensen met deze aandoening een familiegeschiedenis van symptomen, hoewel soms spontane mutaties kunnen optreden.

Bij mensen met Waardenburg syndroom, zijn de problemen in verband met de ontwikkeling van de neurale kam, een belangrijke embryonale structuur. Veel mensen met deze aandoening hebben ongewone structuur van het gezicht, met functies zoals een brede neusbrug, lage haarlijn, wideset ogen en gezicht asymmetrie. Doofheid of gehoorverlies in één of beide oren is een ander kenmerk kenmerk van Waardenburg syndroom.

Sommige mensen met deze aandoening hebben bleek of zeer heldere blauwe ogen, terwijl andere heterochromia, waarbij de ogen twee verschillende kleuren. Een witte streep in het haar komt vaak voor, zo is vroegtijdig grijs worden, en sommige patiënten hebben flarden van wit of anderszins verkleurde huid. Waardenburg syndroom kan ook gepaard gaan met intestinale afwijkingen schisis en spinale afwijkingen, afhankelijk van de genen betrokken zijn, hoewel deze variaties zeldzamer.

De aandoening is vernoemd naar de 20e eeuwse Nederlandse oogarts die het na te merken dat ongewone variaties in de kleur van de ogen vaak verbonden waren met gehoorverlies in zijn patiënten geïdentificeerd. Onderzoek heeft aangetoond dat dit syndroom lijkt een dominante eigenschap die meerdere genen omvat, waarbij kinderen vaak erven maar een iets andere presentatie dan hun ouders.

Net als veel andere erfelijke aandoeningen, wordt Waardenburg syndroom niet veroorzaakt door iets ouders hebben of niet hebben gedaan. Het kan niet worden genezen, maar het kan worden beheerd. Het management kan omvatten chirurgie om lichamelijke afwijkingen te corrigeren, samen met accommodatie voor de doofheid en gehoorverlies. Mensen met een familiegeschiedenis van de aandoening kan willen kennismaken met een klinisch geneticus voor het hebben van kinderen om de potentiële risico's te bespreken en om een ​​volledige evaluatie te ontvangen.

De ernst van Waardenburg syndroom kan aanzienlijk variëren. Wanneer de diagnose, is het raadzaam om een ​​grondige evaluatie te voltooien om meer te lezen over de kenmerken van een individueel geval en de betrokken genen te leren. Dit biedt tevens de mogelijkheid om problemen die niet gemakkelijk kan blijken, zoals variaties in de structuur van de darm die kunnen leiden tot darm obstakels en andere medische problemen in de toekomst te identificeren.

  • Zeer heldere blauwe ogen kan een teken zijn van Waardenburg syndroom.

De Iraanse gijzeling begon 4 november 1979 onder het bestuur van de Amerikaanse president Jimmy Carter toen islamitische militanten ging de Amerikaanse ambassade in Teheran en hield 66 Amerikanen gegijzeld. De Iraanse gijzeling was het hoogtepunt van het uiteenvallen van de betrekkingen tussen de Verenigde Staten en Iran ingegeven door Amerikaanse steun aan Mohammed Reza Shah Pahlevi, nadat hij werd omvergeworpen door Ayatollah Khomeini aan het begin van de Iraanse Revolutie. De gijzelaars werden gehouden voor een totaal van 444 dagen en vrijgegeven 20 januari 1981, enkele minuten na de inauguratie van de Amerikaanse president Ronald Reagan.

De geschiedenis heeft het presidentschap van Jimmy Carter geregistreerd als een van de ergste in de Verenigde Staten vanwege zijn mislukte pogingen om de Iraanse gijzeling te beëindigen. Kort na de gijzelaars werden genomen, Carter geprobeerd om elk alternatief na te streven om de vrijlating van de gijzelaars, waaronder diplomatie, politieke druk en economische sancties te onderhandelen.

Carter en zijn regering bouwde een campagne om de internationale gemeenschap te overtuigen om druk op Iran te zetten. Veel regeringen steunden de Verenigde Staten. Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO), beschouwd als een terroristische groep door de Verenigde Staten op het moment, was in staat om een ​​release van 13 van de gijzelaars te onderhandelen op verzoek van John Shaheen, een vriend van Ronald Reagan en William Casey, die Reaganâ € was ™ s campagneleider.

In aanvulling op het bevriezen van de tegoeden van Iran gehouden in de Amerikaanse banken, president Carter bestelde een aantal economische sancties tegen Iran om de Iraanse gijzeling te beëindigen. Carter uitgegeven Proclamatie 4702, waaruit de invoer van Iraanse olie in de Verenigde Staten stopgezet. Executive Order 12205 stelde een embargo op de uitvoer van het verlaten van de Verenigde Staten en op weg naar Iran. Uiteindelijke economische sanctie Cartera € ™ s tegen Iran was Executive Order 12211, die een verbod op alle Iraanse invoer en verboden Amerikaanse burgers te reizen naar Iran of zaken er gecreëerd.

Nadat de gijzelaars waren gevangen gehouden voor vijf maanden, Carter toestemming gegeven voor een militaire missie naar het Amerikaanse gijzelaars te redden. De missie begon met een ontmoeting tussen de zes militaire transportvliegtuigen en negen helikopters in een woestijn ten zuidoosten van Teheran. De missie werd teruggebracht tot vijf helikopters vanwege mechanische problemen en een van de laatste helikopters crashte in een van de transportvliegtuigen na vertrek uit een tankstop. Acht soldaten omgekomen en vier liepen verwondingen op, wordt gevraagd Carter om de missie af te breken. Na de mislukte missie, de regering Carter bleef onderhandelen zonder enig succes, totdat de gijzelaars werden uiteindelijk uitgebracht in januari 1981.

  • In 1979, islamitische militanten veroverden de Amerikaanse ambassade in Teheran en nam 66 Amerikanen gegijzeld.
  • Amerikaanse gijzelaars werden in Iran gehouden voor 444 dagen.
  • De Iraanse gijzelaars werden vrijgelaten slechts enkele minuten na de inauguratie van president Reagan, na wordt gehouden voor meer dan 400 dagen.

Een Mausoleum (meervoud mausolea of ​​mausolea) is een grote, vrijstaande en vaak rijk versierde tombe of graf. Het woord is afgeleid van de naam van koning Mausolus van Caria, voor wie een prachtige grafmonument werd in opdracht van zijn vrouw koningin Artemisia van Caria at Halicarnassus in Klein-Azië (het huidige Bodrum in Turkije). Destijds werd Mausolus 'mausoleum beschouwd als een van de zeven wonderen van de Oude Wereld, maar vandaag weinig resten van het op te slaan voor de fragmentarische sculpturen die worden bewaard in het British Museum, Londen.

Een andere oude mausoleum is te vinden op Ravenna, in Italië, en herbergt de overblijfselen van Galla Placidia, de zus van Romea € ™ s laatste keizer Honorius, en die wordt beschouwd als een van de machtigste vrouwen van de oude wereld. Voor een mausoleum, de structuur is een vrij sober bouwwerk en heeft weinig gemeen met de latere ostentatieve trend van uitgebreide architectonische ontwerp in combinatie met sierlijke interieur. Het is structuur is die van een Latijns kruis, die wordt aangevoerd door een eenvoudige koepel.

Later voorbeelden van mausolea zijn de Taj Mahal in Agra, India, dat in opdracht van Mughal-keizer Shah Jahan voor het leven van zijn favoriete vrouw en de derde vrouw, Mumtaz Mahal herdenken. Het bouwwerk in Agra is misschien wel de grootste mausoleum ooit gebouwd en is beroemd om zijn prachtige witte koepel en wit marmer, die is ingelegd met halfedelstenen. Het wordt beschouwd als het toppunt van Mughal en islamitische architectuur en, in 1983, werd toegevoegd aan de lijst van de UNESCO World Heritage Sites.

Een andere beroemde Mausoleum is het Koninklijk Mausoleum gelegen in Frogmore, Engeland, dat de graven van koningin Victoria en prins Albert bevat. Voltooid in 1871, het mausoleum, ontworpen door Ludwig Gruner van Dresden, is in de figuur van een Grieks kruis, met de wanden van Portland steen en het rood, of kruis, van de Australische koper. Het meet 70 voet (21 meter).

Minder sierlijke maar vaker mausolea zijn ommuurde structuren, vaak met een deur naar de toegang tot de bezoekers toe te staan, maar soms zijn ze verzegeld. Mausolea zijn natuurlijk te vinden over de hele wereld, maar ze zijn vooral voor in Europa en in de landen van de Europeanen eerder bezat kolonies. Ze meestal voorzien van een bovengrondse grafkamer of een grafkelder die zit onder de buitenste structuur van de mausoleumâ € ™ s en herbergt het lichaam of de lichamen. Ze bevatten vaak columbaria, nissen, of uitsparingen die worden gebruikt om de as van de overledene te huisvesten.

  • Een mausoleum kan de overledene bevatten en deel uitmaken van een begraafplaats.
  • Koningin Victoria wordt geïnterneerd in het Koninklijk Mausoleum in Frogmore, Engeland.
  • De Taj Mahal werd gebouwd als mausoleum voor de vrouw een Indiase keizer.

De belangrijkste maaltijd van de week (en een feestelijke een op dat) in de Joodse gezinnen in Israël en over de hele wereld is de vrijdagavond diner, Aruchat Shabbat (ah-roo- chaht shah- baht). De maaltijd begint na zonsondergang. Omdat Aruchat Shabbat is het brandpunt van de week, gezinnen stellen vaak de tafel met een Mapah Levanah (mah -pah Leh-vah- nah; wit tafelkleed) en hun mooiste gerechten. Boven op de tafel zit de Kos L'kiddoesj (kos Leh-kee- doosh; kidoesjbeker), die wordt gehouden wanneer de zegen over de sabbat wordt gezegd. Voor de maaltijd, Joodse volk een liedje zingen om Sabbath engelen verwelkomen en volg het met Brachot (brah- choht; zegeningen) over de Yayin (yah- Yeen; wijn) en Lechem (leh- chehm brood).

In sommige traditionele gezinnen, mensen ritueel wassen hun handen - deze handeling wordt genoemd Netilat Yadaim (NEH-Tee- Laht yah-dye Eem) - voordat consumeren brood. Traditioneel sabbat diner voedingsmiddelen bevatten van (OHF; kip), Tzimis (tzi- MEHS; een stoofpot gemaakt met wortelen), en soms Basar (bah- sahr; rood vlees). Het eten van Dag (dahg; vis) op Sjabbat is ook een traditionele praktijk. Een van de redenen voor deze gewoonte is verbonden met de gematria (geh-mah-boom- ah, numerologie) van de vis. In Gematria, wordt elke Hebreeuwse letter krijgt een numerieke waarde. En de numerieke waarden van de letters in het Hebreeuwse woord voor vis totaal zeven. En Shabbat is de zevende dag van de week!

Op een typische Sjoelchan Aruch L'Shabbat (shool- chahn ah-rooch leh-shah- baht, een tafel voor Shabbat), kunt u ook vinden:

  • Kapit, Kapiot (kah- peet, kah-pee- oht; theelepel, theelepels)
  • Kos, Kosot (kohs, kohs- oht, beker, bekers)
  • Kos L'Kiddush (kohs Leh-kee- doosh; de kidoesjbeker waarover een speciale zegen voor de sabbat wordt gereciteerd)
  • Mapah Levanah (Mah- pah Leh-vah- nah; wit tafelkleed)
  • Mapit, Mapiot (Mah- peet, mah-pee- oht; servet, servetten)
  • Mazleg, Mazlegot (mahz- lehg, mahz-lay goht, vork, vorken)
  • Prachim (puh-rah- cheem; bloemen)
  • Sakin, Sakinim (sah- scherp, sah-kee- neem, mes, messen)
  • Tzalachat, Tzalachot (tzah-lah- chaht, tzah-lah -choht, schotel, schotels)

Mensen zeggen vaak HaShulchan Haya Amus Be'Ochel (hah-shool- chahn hah-yah AH- moos beh-OH chehl; De tafel was geladen met eten!) Op vrijdagavond vanwege de enorme hoeveelheid voedsel aanwezig is.

Hebreeuwse biedt u veel keuzes van manieren om hallo en afscheid Hier zijn een paar dingen te zeggen in groet.:

  • Shalom (shah- Lohm; Hallo, vrede.).
  • Mah Ha'Inyanim (mah hah-in-yah- neem;? Hoe gaat)?
  • Mah Nishmah (mah neesh- mah; What's up?)?
  • ? Mah Shlomcha (mah sh-lohm- chah; Hoe bent u Letterlijk: Hoe is uw welzijn?) (Mannelijk)
  • Mah Shlomech (mah sh-loh- mehch; Hoe bent u Letterlijk:? Hoe is uw welzijn?)? (Vrouwelijke)
  • Mah Shlom'chem (mah sh-Lohm -chehm;? Hoe gaat het?)? (Mannelijke Meervoud / Vrouwelijk Meervoud)

Ah, maar het afscheid is zo'n zoete verdriet. Wanneer u om de weg op met een van deze zinnen te zeggen vaarwel:

  • Shalom (shah- Lohm;. Vrede).
  • Kol Tuv. (Kohl toov; Wees goed.)
  • L'hitraot (Leh-hee-trah- oht; Ik zie je binnenkort.).

Groet de hele dag lang

In het Hebreeuws, net als in elke andere taal, de tijd van de dag begroeten u een persoon bepaalt vaak wat je zegt. Maar Hebreeuws gooit een beetje een twist in de standaard mix. Het bevat ook bijzonder groeten die afhankelijk zijn van de vraag of je iemand te begroeten voor of na de joodse sabbat. De sabbat begint wanneer de zon begint op vrijdagavond op te zetten en eindigt ongeveer 25 uur later bij zonsondergang op zaterdag nacht, wanneer de zon volledig is ingesteld.

In de ochtend, kun je zeggen Boker Tov (BOH -kehr tohv; goedemorgen). Als iemand die je begroet op deze manier, kun je zeggen Boker Tov direct terug naar hem of haar, of je kunt zeggen Boker Or (BOH -kehr OHR; s ochtends licht). In de middag kun je zeggen Tzohora'im Tovim (tzoh-hoh- rogge -eem toh- veem; goede middag). In reactie, kunt u gewoon dezelfde woorden terug te herhalen.

Het patroon van alleen het herhalen van de begroeting als antwoord geldt voor de hele tijd-gevoelige groeten. De ochtend begroeting is de enige uitzondering, want je kunt antwoorden met ofwel Boker Tov of Boker Or.

Dus, in de avond, kun je zeggen Erev Tov (eh -rehv tohv; goede avond) of u nu iemand begroeten of te reageren op begroeting van een andere persoon. 'S Nachts kun je zeggen Lilah Tov (loog -lah tohv; goede nacht). (; Gouden dromen cha-loh -moht pahz) en, als iemand ging op weg naar bed, kunt u hem of haar Chalomot Paz te wensen!

Heb je dat? Goed. Nu op naar de sabbat-gerelateerde groeten. Vrijdag de hele dag en tijdens de sabbat, groet de mensen met de woorden die ze willen een vreedzame sabbat is gebruikelijk: Shabbat Shalom (shah- baht shah- Lohm; heb vreedzame Sabbath). Wanneer de zon ondergaat op zaterdagavond (en je kunt zien drie sterren aan de hemel), de sabbat voorbij is. Op zaterdagavond en zelfs op zondag, is het gebruikelijk om mensen met een vrolijk Shavu'a Tov greet (shah- VOO -ahtohv), wensen hen een goede week.

Het boek Genesis beschrijft elke dag als het begin van de avond: "Er was 's avonds, het was morgen geweest, de eerste dag." Daarom dagen en feestdagen op de Joodse kalender begint in de avond met de ondergaande zon en de laatste tot de zon helemaal is ingesteld op 25 uur later. De reden voor 25 uur is voor veiligheid. Het moet precies 24 uur, maar rabbijnen voegde de extra uur, zodat we nooit zullen beginnen de sabbat te laat of te beëindigen van de sabbat te vroeg.

Reageren op een groet

Weten hoe om hallo te zeggen en afscheid is een goede start. Maar, als je wilt voorbij de eerste hallo te krijgen, moet je nog een paar zinnen in je achterzak (zoals wat te zeggen als iemand vraagt ​​hoe je het doet). Wie weet? Deze zinnen zou het begin van een mooie vriendschap.

Sommige reacties te groeten zijn:

  • Shlomi Tov. (Sh-loh- mee tohv; Mijn welzijn is goed.)
  • Etzli B'seder Gamur (ehtz- lee buh -seh-deer gah- moohr;. Met mij, dingen zijn helemaal okay).
  • B'seder (beh- seh-d EMD; Oke.).
  • Mamash Tov. (Mah- mahsh tohv; Echt goed.)
  • Lo Kol-Kach Tov. (Loh kohl- kahch tohv; Niet zo goed.)

Zie ook:

Gemeenschappelijke Groeten en zinnen in het Hebreeuws

Spreken van Favorite Hebreeuwse Uitdrukkingen

Hoe om te vragen vragen in het Hebreeuws

Zelfs buiten Israël, Hebreeuws is een belangrijk onderdeel van het Joodse leven. Door de geschiedenis heen hebben het Joodse volk bleef vasthouden aan de taal van hun geboorteland. Vandaag de dag, hoewel de meerderheid van de wereldbevolking Hebreeuwse sprekers wonen in Israël, ongeveer een miljoen Hebreeuwse sprekers wonen buiten de staat Israël, de meeste van hen in Noord-Amerika. Zelfs als ze het Hebreeuws niet vloeiend spreken, de meeste joden weten een Hebreeuwse zin of twee. Hier zijn tien Hebreeuwse zinnen die u waarschijnlijk te horen in de Joodse gemeenschappen, zowel binnen als buiten Israël bent.

Mazal Tov

(Mah- zahl tohv; Letterlijk: Een goed teken.)

Deze uitdrukking wordt gebruikt om felicitaties betekenen. Gasten schreeuw het bij Joodse bruiloften toen de bruidegom stampt op een glas, het breken van het in het geheugen van de verwoesting van de Tempel in Jeruzalem en als een herinnering dat de wereld vandaag de dag nog is gebroken. Je kunt ook zeggen Mazal Tov om iemand op andere feestelijke gelegenheden - een verjaardag, een Bar of Bat Mitswa, een nieuwe baan, of een verloving. Hier is iets grappig: In Israël, wanneer iemand per ongeluk breekt een glas of een schotel in een restaurant, het hele restaurant schreeuwt Mazal Tov in koor.

B'Karov Etzlech

(Buh-kah- rohv ehtz- lehch; Letterlijk:. Binnenkort zo zal het zijn door u) (F)

Deze uitdrukking is een goede manier om te reageren als iemand je wil een stevig Mazal Tov. Het meest voorkomende gebruik is door bruiden in reactie op hun alleenstaande vrouwen vrienden hen feliciteren met hun huwelijk, maar je kunt het gebruiken in alle omstandigheden. Als u wilt B'Karov Etzlech zeggen tegen een man, moet je zeggen B'Karov Etzlecha (buh-kah- rohv ehtz-leh- chah).

Titchadesh

(TEET-chah- dehsh; Letterlijk:. Je wordt verlengd) (M)

Dit is een mooi ding om te zeggen met mannen als ze een nieuwe aankoop, of ze kleding, een nieuwe auto, of een nieuw huis hebt gekocht. Als je spreekt van een meisje of vrouw moet je zeggen Titchadshi (teet-chahd- shee). Naar een groep mensen, zeggen Titchadshu (teet-chahd- shoo).

B'Teavon

(Buh-Tay-AH- Vohn; Letterlijk: Met eetlust.)

B'Teavon is het Hebreeuwse equivalent van bon appetit! Een gastheer kan dit zeggen dat bij de presentatie van een gerecht, en een ober of serveerster kan het zeggen tegen klanten in een restaurant. Wanneer u dineren met iemand, kun je deze zin aan elkaar zeggen voordat het graven in.

B'Ezrat HaShem

(Beh-ehz- raht hah- shehm; Letterlijk:. Met behulp van de Naam)

In religieus oplettende kringen, joden verwijzen vaak naar de Heilige (God dat is) als de HEERE, wat letterlijk betekent de Naam. Omdat Gods naam is zo kostbaar, je nooit zelfs reciteren in het gebed, laat staan ​​in een gesprek. Maar soms, je wilt over God te praten in de loop van het gesprek, zo religieus oplettende mensen noemen God door te verwijzen naar HaShem. Mensen maken vaak gebruik van deze uitdrukking als ze spreken over de toekomst en Gods hulp willen.

Yishar Koach

(Yih-shahr koh- ach; Letterlijk:. Straight power)

U kunt deze uitdrukking gebruiken wanneer je wilt zeggen, goed voor u, weg te gaan, of meer macht aan u wanneer iemand iets heeft bereikt. Mensen maken vaak gebruik van deze uitdrukking in de synagoge nadat iemand een eer heeft gekregen, zoals het leiden van een deel van de gebedsdienst of het lezen van de Thora. Het juiste antwoord op deze zinsnede is Baruch Teheyeh (bah- rooch teeh-hee- yeh) met een jongen en Brucha Teeheyi (bh-roo- chah tee-hee- yee) om een meisje of een vrouw. Beide zinnen betekenen dat je gezegend worden.

Scheutje

(Dahsh)

Dash is een acroniem voor Drishat Shalom (duh-ree-shaht shah-Lohm), wat letterlijk betekent wishings of verzoeken van de vrede. Dash wordt gebruikt om te groeten betekenen. Je vraagt ​​iemand om Dash sturen net zoals je zou vragen om iemand te sturen uw groeten. Voor de volledige Hebreeuwse zin, gebruikt u een van de volgende:

  • Timsor Lo Dash Mimeni (teem- Sohr loh dahsh vergade- MEHN-nee; Stuur hem de groeten.)
  • Timseri La Dash Mimeni (wemelen-sah- ree lah dahsh vergade- MEHN - nee; Stuur haar mijn groeten.)

U kunt ook warme groet zenden met Dash Cham (dahsh chahm).

Nu

(Nuuuuuuu)

Deze zin heeft geen letterlijke vertaling in het Engels. Nadat een vriend uit is gegaan op een warme dag de avond ervoor, toen je moeder heeft een belangrijke interview, of wanneer uw kind een grote test op school, zult u waarschijnlijk willen informeren over hoe alles ging. Dus je zegt Nu? Verwachtingsvol en wachten op een antwoord.

Kol HaKavod

(Kohl hah-kah- vohd; Letterlijk: Alle respect.)

U kunt dit zinnetje te gebruiken wanneer je wilt zeggen in orde, weg te gaan, of een job well done. Je bent het oppakken van allerlei nieuwe informatie met deze focus op zinnen, Kol HaKavod!

L'Chaim

(Lecha 'im; Letterlijk: Om het leven.)

L'Chaim onthult veel over de joodse benadering van het leven. De zinsnede is niet om een goed leven, om een gezond leven, of zelfs voor een lange levensduur. Het is gewoon te leven, in het besef dat het leven is inderdaad goed en waardevol en moet altijd worden gevierd en genoten. L'Chaim!

De syntax (de rangschikking van woorden tot zinnen te maken), of Tachbir (tahch- bier), van een Hebreeuwse zin is heel anders dan het Engels. Neem een ​​kijkje op de basisprincipes van de woordvolgorde - wat syntax ziet eruit als in het Engels, en hoe het Hebreeuws is anders. Ook ontdekken hoe om te zeggen dat er is en er is niet, want als je deze eenvoudige zinsbouw kan gebruiken, kun je veel zeggen - gewoon de stekker in het zelfstandig naamwoord van uw keuze, en je zult spreken Hebreeuws!

Het zetten van uw zinnen in orde

Als je leest of hoort modern Hebreeuws zinnen, denk je misschien dat ze vreemd gebouwd in vergelijking met Engels of een andere Europese taal. In het Engels, er zoveel afhangt van woordvolgorde. In het Hebreeuws, aan de andere kant, minder afhankelijk van woordvolgorde. Bijvoorbeeld, in het Hebreeuws zou je kunnen zeggen een van de volgende:

  • Memshalah Chadasja Kamah (mehm- shah- lah chah-dah- shah kah- mah; Letterlijk: de overheid nieuwe ontstaat)
  • Kamah Memshalah Chadasja (kah- mah mehm- shah -lah chah-dah- shah; Letterlijk: ontstaat overheid nieuw).

Beide zinnen betekenen hetzelfde: Een nieuwe regering stijgt. De volgorde van de woorden tast de betekenis.

Kijken naar een ander voorbeeld in het Engels. "Mollie kuste Harry" is niet hetzelfde als "Harry kuste Mollie," is het? Zeker niet te Mollie - of wat dat betreft, aan Harry.

In het Hebreeuws, soms een werkwoord, zeker een zonder een object, komt voor zijn onderwerp, niet nadat het als in het Engels. Onder bepaalde voorwaarden kunt u het lijdend voorwerp (persoon of ding gehandeld, in tegenstelling tot de persoon of het ding doet het acteren) te identificeren, omdat het woord Et (EHT) gaat vooraf aan het lijdend voorwerp.

Je weet dat het was Mollie die deed het kussen of je zegt:

  • Mollie Nishkah Et Fred (moh -lee neesh- kah eht fred; Letterlijk: Mollie kuste Fred)
  • Mollie Et Fred Nishkah (moh -lee eht fred neesh- kah; Letterlijk: Mollie Fred gekust)
  • Et Fred Nishkah Mollie (EHT fred neesh- kah moh -lee; Fred [is] gekust [door] Mollie.)

Deze zinnen, ondanks hun verschillende woordvolgorde, betekenen allemaal in wezen hetzelfde: Mollie kuste Fred.

Te zeggen dat er is of er zijn, gebruik het woord Yesh (yehsh) vóór het zelfstandig naamwoord dat u wilt about.To praten zeggen dat er niet of zijn er niet, gebruik het woord Ayn (Ayn) vóór het zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld:

  • Yesh Bananot (yehsh bah- nah -noht;. Er zijn bananen).
  • Ayn Bananot (ayn bah- nah -noht;). Er zijn geen bananen).

Nu, kies een zelfstandig naamwoord, geen zelfstandig naamwoord, en zet een Yesh of een Ayn aan de voorkant ervan. U zult spreken Hebreeuws!

Ondervragen

Wanneer u een vraag te maken, hoeft u niet de volgorde van de woorden veranderen als in het Engels. U kunt een vraag stellen in een paar verschillende manieren. De eerste is door simpelweg het nemen van een verklaring en zetten een vraagteken in je stem (door het verhogen van uw stem aan het einde van de zin.) Dus, toen hem gevraagd werd met de juiste intonatie, deze verklaring kan een vraag zijn: Yesh Chalav BaMakrer? (Yesh chah- lahv bah-mahk -rehr;? Er melk in de koelkast)

Een andere manier om deze verklaring tot een vraag door het woord Nachons (nah -chohn; correct) aan het einde van de instructie. In de grammatica-spreken, is dit woord een tag genoemd. ? Bijvoorbeeld: Yesh Chalav BaMakrer, Nachons (yehsh chah- lahv bah-mahk -rehr, nah- chohn; er melk in de koelkast, correct??)

Nog een andere manier om een verklaring te zetten in een vraag is om de vraag te woord, Ha'im (hah- Eem) aan de voorkant van de zin toe te voegen. Bijvoorbeeld:? Ha'im Yesh Chalav BaMakrer (hah -eem yehsh chah- lahv bah-mahk -rehr; is er melk in de koelkast?) Deze laatste optie is de meest formele optie, zodat je niet horen het vaak.

Terwijl Hebreeuws verschilt van Engels in dat u don'tneed om de volgorde omdraaien in een verklaring met het oog op het maken van een vraag, de woordvolgorde flexibiliteit van het Hebreeuws laat de spreker om een ​​bepaald deel van de zin te benadrukken maken door deze aan het begin .

Bijvoorbeeld, als iemand net zei dat er geen aardbeien in de koelkast, kunt u vragen: Bananot Yesh (bah-nah- noht yesh; Letterlijk: bananen zijn er ?; maar zijn er bananen?)? Of u kunt ook vragen: ? Bananot Ayn bah-nah- noht EHN ?; Letterlijk: bananen zijn er niet, er zijn geen bananen)?

Er zijn twee manieren om de zinnen in het Arabisch te vormen: U kunt manipuleren bepaalde en onbepaalde zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden, of u kunt samen zelfstandige naamwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden trekken. In het Arabisch, is het mogelijk om een ​​volledige zin met een onderwerp, voorwerp, en werkwoord maken zonder daadwerkelijk gebruik van een werkwoord! Dit concept kan een beetje vreemd lijken op het eerste, maar dit artikel helpt u ziet de logica en redenering achter een dergelijke structuur.

To be or not to be: Zinnen zonder werkwoorden

Voordat u-werkwoord gratis zinnen kunnen bouwen, moet u weten dat er eigenlijk geen 'zijn' werkwoord in de Arabische taal. Het werkwoord "is / zijn" een goede werkwoord eenvoudigweg niet bestaat. Dat wil niet zeggen dat je een "is / zijn 'zin in het Arabisch niet kunt maken - je kunt. "Is / zijn" zinnen worden gemaakt zonder het gebruik van een bestaande verb. Met andere woorden, maak je 'zijn' zinnen door het manipuleren van onbepaalde en bepaalde zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden, vergelijkbaar met wat er behandeld in het artikel "Het begrijpen van de interactie tussen de zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden."

Wanneer u een onbepaald zelfstandig naamwoord met een onbepaald bijvoeglijk naamwoord, een onbepaalde zin creëert u. Ook wanneer u een duidelijke adjectief toe te voegen aan een bepaalde zelfstandig naamwoord, eindig je met een bepaalde zin. Dus wat gebeurt er als je een duidelijke naamwoord combineren met een onbepaald bijvoeglijk naamwoord? Deze combinatie - gedefinieerd naamwoord en ongedefinieerde adjectief - produceert een "is / zijn" zin vergelijkbaar met wat je krijgt als je het werkwoord "zijn" in het Engels.

Neem bijvoorbeeld de gedefinieerde naamwoord al-kitaab (het boek) en aan te vullen het onbepaalde adjectief kabiir (groot). De resulterende uitdrukking is al-kitaab kabiir, wat betekent "Het boek is groot." Hier zijn nog enkele voorbeelden om te illustreren de bouw van "is / zijn" zinnen:

  • al-walad mariiD. (Al-wah-lad mah-riet; De jongen is ziek.)
  • Al-bint SaHiiHa. (Al-bee-net sah-hee-hah;. Het meisje is gezond)
  • als-sayyaara khadraa '. (Ah-sah-yah-rah kad-rah; De auto is groen.)
  • bij-Taaliba dakiiya. (Ah-tah-lee-bah dah-kee-yah; De student is slim.) (F)
  • al-Mudarris qaSiir. (Al-moo-dah-rees kah-ziener. De leraar is kort) (M)
  • al-'ustaadh Tawiil. (Al-OOS-taz tah-weel; De professor is lang.) (M)

Als u wilt extra bijvoeglijke naamwoorden gebruiken in deze werkwoord gratis zinnen, je voegt de combinatie wa. Hier zijn enkele voorbeelden van "is / zijn" zinnen met meerdere bijvoeglijke naamwoorden:

  • al-walad mariiD wa Da'iif. (Al-wah-lad mah-riet wah dah-eef; De jongen is ziek en zwak.)
  • Al-bint SaHiiHa wa qawiiya. (Al-bee-net sah-hee-hah wah kah-wee-yah; Het meisje is gezond en sterk.)
  • als-sayyaara khadraa 'wa sarii'a. (Ah-sah-yah-rah kad-rah wah sah-ree-ah;. De auto is groen en snel)
  • bij-Taaliba dakiiya wa laTiifa. (Ah-tah-lee-bah dah-kee-yah wah lah-tee-FAH; De student is slim en mooi.) (F)
  • al-Mudarris qaSiir wa dakiiy. (Al-moo-dah-rees kah-ziener wah dah-kee; De leraar is kort en slim.) (M)
  • al-'ustaadh Tawiil wa Sa'b. (Al-OOS-taz tah-weel wah SAHB; De professor is lang en moeilijk.) (M)

Dit construct is vrij flexibel, en als je de aard van een van de bijvoeglijke naamwoorden te veranderen, je radicaal de betekenis van de Jumla (joom-lah; zin) te wijzigen. Bijvoorbeeld, de voorbeelden zijn alle een bepaald zelfstandig met twee onbepaalde adjectieven tonen. Wat gebeurt er als je dingen door elkaar en voeg een onbepaald zelfstandig naamwoord om een ​​onbepaalde adjectief en een duidelijke bijvoeglijk naamwoord?

Neem het voorbeeld al-bint SaHiiHa wa qawiiya (Het meisje is gezond en sterk). Houd al-bint als een definitief zelfstandig naamwoord, maar verander de onbepaalde adjectief SaHiiHa in zijn definitieve versie, As-SaHiiHa; ook, laat de wa, en houd qawiiya als onbepaalde adjectief. De resulterende uitdrukking is al-Bint AS-SaHiiHa qawiiya, wat betekent "Het gezonde meisje is sterk."

U kunt begrijpen wat er gaande is hier door het verdelen van de voorwaarden in de clausules: Het eerste lid is de definitieve naamwoord / definite bijvoeglijk naamwoord combinatie al-bint AS-SaHiiHa (de gezonde meisje); het tweede lid is het onbepaald bijvoeglijk naamwoord qawiiya (sterk). De combinatie van deze bepalingen is gelijk combineren definitieve zelfstandig met onbepaalde adjectief - het resultaat is een "is / zijn" zin. Hier zijn meer voorbeelden te helpen opruimen verwarring die u over dit concept:

  • al-walad al-mariiD Da'iif. (Al-wah-lad al-mah-riet dah-eef; De zieke jongen is zwak.)
  • als-sayyaara al-khadraa 'sarii'a. (Ah-sah-yah-rah al-KAD-rah sah-ree-ah;. De groene auto is snel)
  • bij-Taaliba ad-dakiiya laTiifa. (Ah-tah-lee-bah ah-dah-kee-yah lah-tee-FAH; De slimme student is leuk.) (F)
  • al-Mudarris al-qaSiir dakiiy. (Al-moo-dah-rees al-kah-ziener dah-kee;. De korte leraar is slim) (M)
  • al-'ustaadh bij-Tawiil Sa'b. (Al-OOS-taz ah-tah-weel SAHB; De hoge professor is moeilijk.) (M)

Merk op dat een eenvoudige verandering in het lidwoord verandert de betekenis van de uitdrukking of zin. Bijvoorbeeld, wanneer het zelfstandig naamwoord is gedefinieerd en beide adjectieven zijn voor onbepaalde tijd, een "is" zin creëer je, zoals in "De jongen is groot." Aan de andere kant, wanneer zowel zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord worden gedefinieerd, het bijvoeglijk naamwoord van invloed op het zelfstandig naamwoord direct, en je krijgt 'de grote jongen. "

Gebouw zinnen met gemeenschappelijke voorzetsels

In grammaticale termen, voorzetsels zijn woorden of kleine zinnen die een relatie tussen inhoudelijke en andere vormen van woorden, zoals bijvoeglijke naamwoorden, werkwoorden, zelfstandige naamwoorden, of andere substantieven te geven. Zowel in het Engels en Arabisch, voorzetsels zijn woordsoorten die essentieel zijn bij de vorming van zinnen zijn. Je kunt ze toevoegen aan "is / zijn" zinnen om ze meer specificiteit. Tabel 1 bevat de meest voorkomende voorzetsels u waarschijnlijk te gebruiken in het Arabisch bent.

Tabel 1: Gemeenschappelijke Voorzetsels


Arabisch


Uitspraak


Vertaling


min


meen


uit


fii


honorarium


in


'Ilaa


ee-lah


naar


Ma'a


mah-ah


met


'Alaa


ah-lah


op


qariib min


kah-Reeb meen


dichtbij


ba'iid min


bah-eed meen


ver van


'Amaama


ah-mah-mah


voor


waraa'a


wah-rah-ah


achter


Tahta


tah-tah


onder


Fawqa


FAW-kah


boven


bijaanibi


bee-jah-nee-bee


naast

U kunt deze voorzetsels gebruiken om clausules en zinnen met behulp van zowel onbepaalde en bepaalde zelfstandige en bijvoeglijke naamwoorden te construeren. Hier zijn enkele voorbeelden:

  • Al-bint 'amaama al-madrasa. (Al-bee-net ah-mah-mah al-gek-rah-sah;. Het meisje is in de voorkant van de school)
  • bij-Taawila FII al-ghurfa. (Ah-tah-wee-lah fee al-Goor-FAH; De tafel is in de kamer.)
  • al-'ustaadha fii al-jaami'a. (Al-OOS-tah-zah fee al-jah-mee-ah; De professor is in de universiteit.) (F)
  • al-maT'am bijaanibi al-funduq. (Al-mat-ham bee-jah-nee-bee al-foon-dook; Het restaurant ligt naast het hotel.)
  • ar-Rajul min 'amriika. (Ah-rah-jool meen am-ree-kah; De man is uit Amerika.)
  • al-madiina qariiba min ash-shaaTi '. (Al-mah-dee-nah kah-ree-bah meen ah-shah-teeh; De stad ligt dicht bij het strand.)
  • als-sayyaara al-bayDaa 'waraa'a al-manzil. (Ah-sah-yah-rah al-bay-dah wah-rah-ah al-man-Zeel;. De witte auto is achter het huis)
  • al-walad al-laTiif Ma'a al-Mudarris. (Al-wah-jongen ah-lah-teef mah-ah al-moo-dah-rees;. Het aardige jongen is met de leraar)

Daarnaast kunt u meerdere bijvoeglijke naamwoorden met zowel het subject en object naamwoorden gebruiken:

  • al-'imra'a al-jamiila fii zo-sayyaara als-sarii'a. (Al-eem-rah-ah al-jah-mee-lah fee ah-sah-yah-rah ah-sah-ree-ah;. De mooie vrouw is in de snelle auto)
  • al-mudarissa ad-dakiyya 'amaama al-madrasa al-bayDaa'. (Al-moo-dah-ree-sah ah-dah-kee-yah ah-mah-mah al-gek-rah-sah al-bay-dah;. De slimme leraar is in de voorkant van de witte school) (F)
  • al-kursiiy AS-Saghiir waraa'a bij-Taawila al-kabiira. (Al-koor-ah-sah-geer wah-rah-ah ah-tah-wee-lah al-kah-bee-rah; De kleine stoel is achter de grote tafel.)

Je kan hebben om een espresso op uw favoriete koffie emporium in de Verenigde Staten te gelasten de rijke, donkere brouwsel je hunkert te krijgen, maar in Italië, krijg je dezelfde drank door te vragen voor caffè (kahf- feh) (koffie). In Italië, je zelden hoort het woord espresso, tenzij il cameriere (paling kah-meh-ree- eh -reh) (de ober) zegt: "un espresso per la signora" (oon EHS prehs -soh Pehr lah See- nyoh - rah) (een espresso voor de dame), als een aankondiging dat deze espresso is van jou.

Natuurlijk, zelfs in Italië, mensen drinken meer dan alleen caffè. U kunt genieten van een lekker kopje cioccolata (chohk-koh- lah -tah) (cacao), diverse soorten te (teh) (thee), Succhi di Frutta (sook -kee dee Froot -tah) (vruchtensappen), en een bredere selectie van het water dan de meeste Noord-Amerikanen genieten.

In Italië, zelfs water is niet alleen water. Als u een reis naar Italië en vragen alleen voor water, kunt u worden verrast wanneer u worden geserveerd met een glaasje acqua Naturale (AHK -koo-ah nah-ook-rah -leh) (natuurlijk water), die afkomstig is uit de kraan. Als je van acqua minerale (AHK -koo-ah mee-neh- rah -leh) (mineraalwater), die kan worden acqua gassata / gasata (AHK -koo-ah gas- sah -tah / gah- zah -tah) ( koolzuurhoudend water), ook wel acqua frizzante (AHK -koo-ah bevriezen Zahn -teh), of acqua liscia (AHK -koo-ah lee -shah) (niet-koolzuurhoudende water).

In goed (ehs- tah -teh) (zomer), kunt u uw koffie of thee over ghiaccio (gee- ahch -CHOH) (ijs). Vraag voor caffè freddo / Shakerato (kahf- feh frehd -doh / Sheh-keh- rah -toh) (ijskoffie) of tè freddo (teh frehd -doh) (ijsthee).

Wanneer u een drankje in Italië bestelt, moet u opgeven hoeveel u wilt - een hele fles, een karaf, of gewoon een glas. U kunt de volgende woorden:

  • Una bottiglia di. . . (Oo -nah boht- tee -lyah dee) (Een fles...)
  • Una caraffa di. . . (Oo -nah kah- rahf -fah dee) (Een karaf...)
  • Un bicchiere di. .. (Oon Beek-kee- eh -reh dee) (Een glas...)
  • Una tazza di. . . (Oo -nah taht -tsah dee) (Een kop...)
  • Una Tazzina di caffè (oo -nah taht- Tsee -nah dee kahf- feh) (Een klein kopje koffie)

Door de geschiedenis heen, buitenlandse legers die toevallig in de buurt van Centraal-Azië vaak gestopt door Afghanistan voor een invasie of twee. De Grieken en de Perzen in de oudheid en de Arabieren en Mongolen in de middeleeuwse periode hechten veel precedenten voor moderne invallen. Geografie van Afghanistan heeft het altijd geplaatst in gevaar. Nestelde zich tussen Iran in het westen, Russisch-beïnvloed Centraal-Azië naar het noorden, en Brits-Indië (nu Pakistan) naar het zuiden, Afghanistan in de 19e eeuw werd de perfecte speelveld voor de "Greatest Game" op aarde.

Spelen van de "Greatest Game"

The Great Game werd de term naar de 19e-eeuwse strategische strijd van spionage, verraad en militaire invallen in Afghanistan tussen Rusland en Engeland te beschrijven. The Great Game vertegenwoordigde een koude oorlog van soorten, waarin beide imperialistische machten geprobeerd om invloed over Centraal-Azië beweren zonder daadwerkelijk te komen op de vuist. Tsaristische Rusland hoopte om het warme water havens van de Indische Oceaan, en de Britten te bereiken - al de leiding over Indische zaken - getracht deze Russische ontwerpen te dwarsbomen door de uitbreiding van hun eigen invloed diep in het niemandsland van Centraal-Azië, en in het bijzonder in Afghanistan .

Geobsedeerd door de vrees dat Rusland zou inbreuk maken op Afghaans grondgebied, de Britten maakten een aantal tactische blunders in hun relatie met de heersers van Afghanistan die hebben geleid tot drie oorlogen en pijnigde tot drie nederlagen. De meest bekende van deze oorlogen was de eerste.

De eerste Britse-Afghaanse Oorlog

Emir Dost Mohammed aan de macht in Afghanistan in 1826. In hun superieure wijsheid, besloten de Britten dat Dost Mohammed was niet de man voor de job, en het zoeken in plaats daarvan naar iemand soepeler te installeren, ze kozen om te herstellen voormalige emir Shah Shuja. Om leiding te schakelen en maken het vasthouden, de Britse stuurde een leger naar Kabul. Ongeveer 20.000 Britse troepen, met een entourage van 38.000 meelopers, op weg naar Afghanistan via de Bolan Pass. Toen de enorme Britse contingent bereikt Kabul, Dost Mohammed vluchtte, en de Britse geïnstalleerd Shuja op 7 augustus 1839. Shuja's troepen en middelen waren veel te klein om hem te steunen, zodat de Britse geplakt rond de hoop dat de situatie zou verbeteren.

Door de winter van 1841, de situatie op het oppervlak inderdaad leek te verbeteren, en Londen in dienst van een reeks van bezuinigingen die opgenomen vermindering van het aantal troepen in Kabul en het verlagen van subsidies aan de Ghilzai stammen die de weg naar Peshawar bewaakt door de Khyber Pass . Zonder Ghilzai ondersteuning, veilig reizen onmogelijk was. Britten drinken in het openbaar en klauteren met lokale vrouwen in Kabul de islamitische onvrede verder verhoogd met de Britten en hun marionet regime. Frustratie uiteindelijk gekookt dan in geweld.

  • 2 november 1841: Een menigte valt het huis van de Britse officier Alexander Burnes, waar is de kas gehouden. De bende doodt Burnes en zijn broer.
  • 22 november 1841: Britse troepen gestuurd naar een groep van Afghaanse opstandelingen rond de inkwartiering retraite zwaar onder vuur te ontbinden.
  • 23 december 1841: De opstandelingen onthoofden Britse gezant William MacNaghten en hangen zijn lichaam voor weergave bij de ingang van de Kabul bazaar.
  • Januari 1842: De Ghilzais, waarvan subsidies de Britten hadden eerder gesneden, instemmen met een veilige doorgang aan de monding van de Khyber Pass verstrekken aan Jalalabad. Ongeveer 4.500 Britse troepen en 12.000 meelopers op weg naar Jalalabad.

• Veel sterven van blootstelling aan de wrede winter elementen de eerste 24 uur. Eager voor bloed, de Ghilzais zet de Britse en de lancering van een reeks aanvallen tegen de wayfarers op de tweede dag. Meer dan 3.000 sterven die dag alleen, terwijl anderen ontvluchten of defect.

• Van de 16.500 die de reis, slechts één slag - Dr. William Brydon - slaagt in het bereiken van Jalalabad.

Het volgend jaar meer dan 100 Britse gevangenen nog in handen van de stammen werden gered, evenals meer dan 2.000 Indiase soldaten en meelopers. Na verloop van tijd andere achterblijvers hun weg terug naar India.

Afghaanse stammen, etniciteit, en Pashtunistan

Alvorens verder te gaan, moet je iets over de tribale configuratie van Afghanistan en Pakistan te begrijpen. Ooit afgevraagd waarom de dubbele zin Afghanistan en Pakistan blijft opduiken in het nieuws en op TV? Nou, nieuwsdiensten elkaar verwijzen vaak de twee landen als gevolg van de make-up en locatie van de Pashtuns (Pashtu luidsprekers). Pashtu is de eerste taal voor ongeveer 35 procent van de bevolking van Afghanistan. Pashtuns (die zichzelf ook bellen Pathanen) leven in tribale gebieden aan de Afghaanse kant van de Pakistaanse grens en spill-over in de Pakistaanse provincies van de North West Frontier Province en Baluchistan (zie figuur 1). Naast een gemeenschappelijke taal, deze Pashtuns delen een gemeenschappelijke cultuur en, vaak, religieuze en politieke perspectieven. Gecombineerd, de Pashtuns aan beide zijden van de grens vormt een kracht om rekening mee te houden.

Instellen van het podium voor de Sovjet-invasie van Afghanistan

Figuur 1: De etnische verdeeldheid binnen Afghanistan.

De Tadzjieken, sprekers van een Afghaanse dialect van het Perzisch (of Farsi in Iran), genaamd Dari, omvatten ongeveer de helft van de bevolking van Afghanistan. Turkmenen en Oezbeken spreken Turkse talen zijn goed voor nog eens 10 procent. Etnische wrijving en geweld heeft Afghanistan bezocht in het verleden. Vaak gezocht één etnische groep om de anderen te domineren. Telkens wanneer de Britten gaven India zijn onafhankelijkheid, India opgesplitst in twee delen: de noordwestelijke brok, die zichzelf Pakistan, en de rest, die zichzelf India. In de jaren 1950, de Pashtuns in Pakistan en Pashtuns in Afghanistan besloten ook zij wilden een aparte natie genaamd Pashtunistan. Hun bod voor een autonome regio werd verijdeld in de jaren 1960 en daarna weer in de jaren 1970. Daaropvolgende Pakistaanse en Afghaanse regeringen hebben alert op onvrede dat meer dan de vloeistof in separatistische geweld Pashtun geweest.

Hoewel er geen officiële autonome regio voor de Pashtuns bestaat, hebben deze stammen van oudsher bediend met weinig inmenging van welke overheid in de Pashtun band die rust langs beide zijden van de grens. Dit gebied, genaamd de tribale gebieden, heeft eeuwenlang bleef een ongetemde grens, vijandig tegenover buitenstaanders. Om deze reden, te beginnen in de 19e eeuw, het Britse leger stuurde spionnen verkleed als lokale stamleden om informatie te verzamelen over deze regio en daarbuiten.

Vandaag de Pakistaanse tribale gebieden zijn verboden terrein voor buitenlandse reizigers zonder speciale toestemming en begeleiding van de Pakistaanse regering. Vaak vergeleken met 19e-eeuwse Verenigde Staten Wilde Westen cowboys, de ruige, bebaarde Pashtun tote wapens en wraak te nemen. Gijzeling en generatie-lange bloedwraak tussen vijandige clans zijn schering en inslag. Juridische en civiele geschillen worden niet afgewikkeld in de regering rechtbanken maar voordat stamraden genoemd Jirga s. In de steden en dorpen, stamleden produceren en verkopen van wapens in winkels naast snoep en sigaretten. Het feit dat vrouwen zijn opvallend afwezig in de straten weerspiegelt de conservatieve religieuze karakter van de Pashtun cultuur.

Natuurlijk, als je kleren te kopen, je wilt kleden voor het seizoen. Of u nu draagt ​​Begadim Yomiyim (beh-gah- achten yoh-mee -eem; casual kleding), Levush Chagigi (lah- voosh chah-gee- gee; chic kleren), of zelfs uw Bigdei Shabbat (Beeg -dag shah -baht ; Sabbath kleren, het Hebreeuwse equivalent van "Sunday Best"), of als u in een klimaat met vier seizoenen leeft, wil je handig alle soorten kleding hebben voor de verschillende weersomstandigheden.

Fall mode

Ah, vallen - wanneer de lucht is helder en de bladeren zijn kleurrijk! Op de Joodse kalender, herfst is de tijd van de Hoge Feestdagen, met inbegrip van Rosj Hasjana en Jom Kippoer - het Joodse Nieuwjaar en de Grote Verzoendag. Fall is een tijd voor een nieuw begin. Het is ook een goed moment om wat nieuwe kleren te krijgen.

De volgende Hebreeuwse woorden zijn een paar val items die u wilt hebben bij de hand:

  • Afudah (ah-foo -dah; vest)
  • Me'il Katzar (meh -eel kah -tzar; jas of korte jas)
  • Me'il-Geshem (meh -eel geh- Sem; regenjas)

De winterse look

Winter! Wat een magische tijd van het jaar. Als uw huis regio ontvangt sneeuw, kan deze tijd zijn vooral leuk - en koud! Zo moet je boeltje. Na zijn enkele speciale items van de winter kleding die je kan willen nemen uit de opslag wanneer de temperaturen beginnen schommelt rond het vriespunt:

  • Kfafot (k-fah- foht, handschoenen)
  • Kovah (koh- vah; hoed)
  • Magafayim (mah-gah -fye- eem; laarzen)
  • Me'il (meh -eel; jas)
  • Tza'if (tzah -eef; sjaal)

Spring kledij

De lente is geweldig! De dagen langer en warmer. Bomen en bloemen beginnen te bloeien. En je kunt eindelijk stoppen met het dragen van die wollen handschoenen en gooi af dat zware jas in het voordeel van een lichtere jas. U kunt nu dragen:

  • Chultzah im Sharvulim K'tzarim (chool-tzah eem Shahr-VOO-leem KEH-tzah -reem; shirt met korte mouwen
  • Mitria (mee-boom -yah; paraplu)

Zomer te dragen

De hond dagen van de zomer! Lange zonnige dagen! Ijshoorntjes! En, natuurlijk, de kleren die je kunt alleen dragen op de heetste dagen van het jaar:

  • Beged Yam (beh -gehdyahm; badpak)
  • Michnahsayim K'tzarim (Mich-nah- sah- yeemKtzah -reem; shorts)
  • Mishkafay-Shemesh (Meesh-kah -fay Sheh-maas; zonnebril)
  • Sandalim (Sahn-dah -leem; sandalen)

Wanneer je twee zelfstandige naamwoorden samen om een ​​woord te vormen, heb je een afhankelijke relatie of een samengesteld zelfstandig naamwoord. In het Hebreeuws, deze verbinding een Smichut (Smee -choot) contact met u op. Een goed voorbeeld in het Engels is het woord "open haard." Kortom, twee woorden vormen samen een woord. In het Hebreeuws, wanneer beide zelfstandige naamwoorden zijn enkelvoud, zetten ze samen in Smichut (Smee -choot) is eenvoudig. Bijvoorbeeld, het woord voor badpak in het Hebreeuws is Beged Yam (beh- gehd yahm), wat betekent Nota "zee pak.": In het Hebreeuws, de volgorde is het tegenovergestelde zoals het is in het Engels. In het vorige voorbeeld, Beged betekent kleding of pak terwijl Yam betekent zee. Dus letterlijk dat betekent "kleding van de zee." Indien daarenboven naamwoorden slechts één lettergreep de uitspraak blijft hetzelfde. De enige uitzondering is het woord voor kamer Cheder (cheh- dair). In Smichut, Cheder (Smee -choot, cheh- dair) wordt Chadar (chah -dar). Vandaar dat het Hebreeuwse woord voor "kleedkamer" is Chadar Halbashah (chah -dar Hahl-bah -shah). Als het eerste woord in de Smichut is mannelijk meervoud, de laatste mem wegvalt. Bijvoorbeeld, een zonnebril is Mishkafei Shemesh (Meesh-kah -fey sheh- mesh). Nog een weetje: Als u het woord wilt de (Hah, hah) toe te voegen aan een Smichut, zet het in de voorkant van het tweede zelfstandig naamwoord.

Bijvoorbeeld:

  • Beged Hayam (beh- gehd hah- yahm; het badpak)
  • Chadar Ha'Halbashah (chah -dar hah-Hahl - bah -shah; de kleedkamer)
  • Mishkafei HaShemesh (Meesh-kah -fey hah- Sheh-maas; de zonnebril)

Het kiezen van de juiste hoteru (hoh-teh-roo; hotel) kan elke reis die u nog aangenamer te nemen te maken. Elke dag van je avontuur begint en eindigt bij het hotel.

In de ochtend, een goed hotel biedt u een verfrissend ontbijt, en 's nachts, het biedt u een comfortabel bed. Hopelijk, de griffiers bij de furonto (foo-Rohn-toh; receptie) zijn vriendelijk en behulpzaam. Het hebben van een geweldige ervaring in een hoteru kan helpen om uw reis een succes.

Inchecken in een hotel

Zodra je tsuku (tsoo-koo; aankomen) bij een Japans hotel, een BOI-san (bohh-ee-sahn; bell hop) helpt u met uw bagage. (Als je in Japan, is er geen noodzaak om hem tip. Is dat niet geweldig?)

Vervoegen het werkwoord tsuku (tsoo-koo, aan te komen). Het is een u-werkwoord.


Vorm


Uitspraak


tsuku


tsoo-koo


tsukanai


tsoo-kah-nah-ee


tsuki


tsoo-kee


tsuite


tsoo-ee-teh

Ga naar de furonto (foo-Rohn-toh; receptie). Als je niet een reservering hebben, vraag hen of ze hebben een akibeya (ah-kee-beh-yah; leegstand). Je kunt zeggen Akibeya wa arimasu ka (ah-kee-beh-yah wah ah-ree-mah-soo kah;? Elke vacatures).

Als u een reservering hebt of ze hebben een vacature, chekku-in suru (chehk-koo-een soo-roo; check-in). Hotel griffiers zijn opgeleid om heel beleefd spreken. Als je in Japan, zal een hotel klerk je te pakken met uw naam en -sama (sah-mah; Dhr / Mevr.), Dat is de super-beleefd, zakelijke versie van -san (sahn).

De klerk zal waarschijnlijk geven u een Yoshi (yohh-shee; vorm). Schrijf je namae (nah-mah-eh; naam), jûsho (jooo-Shoh;-adres), en denwa-Bango (deen-wah-bahn-gohh; telefoonnummer) erop. Als de bediende vraagt, laat hem of haar uw pasupôto (pah-soo-pohh-toh; paspoort). Tot slot krijg je een kagi (kah-gee; sleutel) voor uw heya (heh-yah; kamer).

Welke verdieping is uw kamer op? Is het op de nana-kai (nah-nah-kah-ee; zevende verdieping) of op de 37-kai (sahn-jooo-nah-nah-kah-ee; 37e verdieping)? Geef aan uw vloer met behulp van een cijfer plus de teller -kai.

Welke kamer is van jou? Raadpleeg uw kamer met behulp van een cijfer plus de teller -gôshitsu (gohh-shee-tsoo) .is het 502-gôshitsu (goh-Hyah-koo-nee-gohh-rob-tsoo; kamer # 502) of 2502-gôshitsu (nee -sehn-goh-Hyah-koo-nee-gohh-rob-tsoo; kamer # 2502)?

Zoals je in te checken, kunt u om te vragen waar de parkeergarage is, of het hotel heeft roomservice, en hoe u een wake-up call te krijgen. Misschien wilt u vragen kurîningu sâbisu (Koo-reee-neen-goo sahh-bee-soo; wasservice) of gebruik maken van het hotel kinko (scherp-koh; safe) om uw waardevolle spullen op te slaan. Stel al uw vragen bij het ​​inchecken, zodat u kunt Neru (NEH-roo; slaap) goed. Sommige of alle van de volgende zinnen kan van pas komen:

  • Chekku-auto wa nan-ji desu ka (chehk-Koo-ah-oo-toh wah nahn-jee deh-soo kah;? Wanneer is checkout tijd).
  • Chôshoku wa tsuite imasu ka. (Chohh-Shoh-koo wah tsoo-ee-teh ee-mah-soo kah; Is het ontbijt inbegrepen?)
  • Chûshajô wa doko desu ka (chooo-shah-johh wah doh-koh deh-soo kah;? Waar is de parkeergarage).
  • . Watashi ni dengon wa arimasen ka (wah-tah-shee nee deen-Gohn wah ah-ree-mah-sehn kah; Zijn er boodschappen voor mij?)
  • . Rūmų sâbisu wa arimasu ka (rooo-moo sahh-bee-soo wah ah-ree-mah-soo kah; Heeft u roomservice te bieden?)
  • . Ashita geen Roku-ji ni môningu Koru o onegaishimasu (ah-shee-tah noh roh-koo-jee nee mohh-neen-goo kohh-roo oh oh-neh-gah-ee-shee-mah-soo; Geef me een ochtend wake-up call om zes uur morgen, dan kunt u.)

Vervoegen het werkwoord Neru (NEH-roo, om te slapen). Het is een ru-werkwoord.


Vorm


Uitspraak


Neru


neh-roo


nenai


neh-nah-ee


ne


neh


Nete


neh-teh

Woorden om te weten


chekku in


chehk-koo-een


inchecken


-gôshitsu


gohh-shee-tsoo


kamernummer [teller]


Kagi


kah-gee


sleutel


môningu Koru


mohh-neen-goo kohh-roo


wake-up call


Neru [ru]


neh-roo


slapen


Rūmų sâbisu


rooo-moo sahh-bee-soo


room service


tsuku [u]


tsoo-koo


aankomen

Het uitchecken van een hotel

Het is chekku-auto (chehk-Koo-ah-oo-toh; checkout) tijd! Pak je spullen en niet wasureru (wah-soo-Reh-roo; vergeet) alles in uw kamer. Ga naar de furonto (foo-Rohn-toh; receptie) om chekku-auto en betaal uw factuur. U kunt een aantal extra kosten op uw factuur te zien:

  • denwaryô (Dehn-wah-ryohh; telefoongebruik betaling)
  • inshokuryô (een-Shoh-koo-ryohh, eten en drinken betaling)
  • kurîningudai (Koo-reee-neen-goo-dah-ee; wasserette lading)
  • zêkin (zehh-scherp; belasting)

Als u meer hulp van het personeel van het hotel na het uitchecken nodig, ze gewoon vragen.

  • Go-ji gemaakt nimotsu o azukatte kudasai (goh-jee mah-deh nee-moh-tsoo oh ah-zoo-kaht-teh koo-dah-sah-ee; Houd mijn bagage hier tot 05:00.).
  • . Ryôshûsho o kudasai (ryohh-shooo-Shoh oh koo-dah-sah-ee;. Geef me de ontvangst)
  • Takushî o yonde kudasai. (Tah-koo-sheee oh Yohn-deh koo-dah-sah-ee; Bel een taxi.)

Als de bedienden is geschikt voor uw verzoek, zullen ze zeggen Kekko desu (kehk-kohh deh-soo, het is goed) Kekko desu is de beleefde versie van ii desu (eee deh-soo, het is goed)..

Gewoon voorzichtig zijn. Zowel Kekko desu en ii desu kan ofwel betekenen dat prima of nee dank u, afhankelijk van de situatie. Als een klerk zegt Kekko desu als een antwoord op een van uw vragen, het betekent is dat prima. Maar als iemand zegt Kekko desu vlak nadat je hem of haar een drankje aan te bieden, betekent nee dank u.

Door het toevoegen van masen ka (mah-sehn kah) aan het einde van een verzoek als tabete kudasai (tah-beh-teh koo-dah-sah-ee; eet aub), kunt u het verzoek klinkt een beetje zachter en beleefd te maken. Bijvoorbeeld, tabete kudasai masen ka klinkt veel beleefder dan tabete kudasai. Masen is gewoon een beleefde achtervoegsel in de negatieve vorm en ka is de vraag deeltje. Het betekent zoiets als Zou jij dat niet? Of Zou je het erg? Gebruik masenka wanneer u een voorstander van een hotel klerk vragen.

Woorden om te weten


chekku-auto


chehk-koo-ah-oo-toh


uitchecken


denwaryô


Dehn-wah-ryohh


telefoongebruik lading


Harau [u]


hah-rah-oo


betalen


inshokuryô


een-Shoh-koo-ryohh


eten en drinken lading


kurîningudai


koo-reee-neen-goo-dah-ee


wasserette lading


nimotsu


nee-moh-tsoo


bagage / bagage


ryôshûsho


ryohh-shooo-Shoh


ontvangst


sêkyûsho


sehh-kyooo-Shoh


wetsontwerp

Ontwikkelen van een Japanse shopping woordenschat om een ​​nieuwe culturele ervaring op te doen tijdens het reizen. Of u nu winkelen voor kleding, voedsel, of souvenirs, kunt u de volgende Japanse zinnen gebruiken om u te helpen het juiste ding.

De volgende zinnen nuttig zal zijn, ongeacht wat voor soort winkelen je van plan bent.

  • Zijn GA II desu. (Ik vind dat men daar.)
  • IE, ii desu. (Nee, dank u.)
  • Irasshaimase! (Welkom!)
  • Nani o o-sagashi desu ka. (Waar bent u naar op zoek?)
  • Ikura? (Hoe veel?)

Winkelen in Japan hoeft niet duur te zijn. Er zijn een aantal van de 100-yen winkels in heel Japan dat grote prijzen op een breed scala van producten. Daiso is een van de meest populaire 100-yen winkelketens bieden.

De volgende woorden kunnen worden gebruikt in een verscheidenheid van situaties winkelen.

o-kane (geld)

Genkin (cash)

kurejitto k â doen (creditcard)

Takai (dure)

ô Kii desu (grote, lange, grote)

Genka (prijs)

ch î sai desu (klein)

Kaban (zak)

Plekken om te winkelen

Veel mensen denken van Japan als een shopping walhalla. U kunt een breed scala aan winkels die alles van traditionele producten en antiek tot de nieuwste elektronische gadgets verkopen. De eerste stap naar een succesvolle shopping expeditie is om te weten waar te winkelen. Maar als je nodig hebt om naar een specifieke soort winkel, kunnen de volgende termen te helpen.

  • mise (winkel)
  • Shobou (boekhandel)
  • Doraggusutoa (drogisterij)
  • Konbini (supermarkt)
  • Disukauntosutoa (discounter)
  • depâto (warenhuis)
  • sôpâmâketto (supermarkt)
  • kanbutsuya (supermarkt)

Boodschappen doen

Er zijn diverse soorten winkels in Japan, waar mensen gaan boodschappen doen. Ze variëren van kleine pa en ma winkels in de residentiële wijken naar grotere supermarkten en zelfs een Costco of twee in de grotere steden. De volgende woorden kunnen u helpen bij het winkelen voor voedsel.

K O h î (kohh-heee) (koffie)

gy û ny û (gyooo-nyooo) (melk)

B I ru (beee-roo) (bier)

Wain (wah-een) (wijn)

o-kome (oh-koh-meh) (ongekookte rijst)

niku (nee-koo) (vlees)

butaniku (boo-tah-nee-koo) (varkensvlees)

toriniku (toh-ree-nee-koo) (kip)

Sakana (sah-kah-nah) (vis)

tamago (eieren)

yasai (yah-sah-ee) (groenten)

kudamono (Koo-dah-moh-Noh) (fruit)

pan (Pahn) (brood)

Japanse zelfstandige naamwoorden hebben geen enkelvoud / meervoud onderscheid of een mannelijk / vrouwelijk onderscheid. Ze worden ook niet voorafgegaan door een voorwerp als een of. Je kunt je afvragen hoe de Japanners zou weten of u wilt een vis of meerdere vissen als ze horen dat je Sakana (vis) bestellen. Eigenlijk is de enige manier om het nummer van de items die u wilt onderscheiden is om ofwel raden uit de context of vraag Ikura (hoeveel?).

Kleding winkelen

In Japan wordt de meeste kleding verkocht op een van beide warenhuizen (de zogenaamde dep â aan) of discounters (Disukauntosutoa). De volgende woorden en zinnen die u kunnen helpen winkelen voor kleding in Japan.

  • Kuroi doresu o Sagashite imasu. (Ik ben op zoek naar een zwarte jurk.)
  • Kore wa ikaga desu ka. (Wat dacht je van deze?)

    Ikaga is de beleefde versie van de vraag woord doen (hoe).

  • Zijn GA II desu. (Ik vind dat men daar.)
  • Kite mijt mo ii desu ka. (Mag ik probeer het op?)
  • Shichakushitsu wa doko desu ka. (Waar is de paskamer?)
  • Kore wa chîsasugimasu. (Deze is te klein.)
  • Kore wa ôkisugimasu. (Deze is te groot.)
  • Kore geen ERU-saizu wa arimasu ka. (Heeft u dit in maat large?)
  • Kore o kudasai. (Ik neem deze.)
  • Kore o onegai shimasu. (Dit één, alstublieft.)
  • Kono shatsu wa ikura desu ka. (Hoeveel is dit shirt?)
  • Kono sukââto o kudasai. (Ik wil graag deze rok te kopen.)
  • Kono tokei wa Takai desu. (Dit horloge is duur.)
  • Kurejitto KADO de haratte mo ii desu ka. (Mag ik met een creditcard betalen?)
  • Kore o henpin shite mo ii desu ka. (Mag ik dit artikel terug te sturen?)
  • Scru wa itsu kara desu ka. (Wanneer zal de verkoop beginnen?)

Veel Japanse warenhuizen bieden enorme korting verkopen tijdens de twee grootste gift-giving seizoenen: de maanden juni en juli (O 'chugen) en december en januari (O' Seibo).

wanp î su (Wahn-Peee-soo) (jurk)

b ô shi (bohh-shee) (hoed)

shatsu (shah-tsoo) (shirt)

burausu (boo-rah-oo-soo) (blouse)

s û Tsu (zooo-tsoo) suit

j î nzu (Jeeen-dierentuin) (jeans)

Zubon (dierentuin-Bohn) broek

s ç t â (sehh-tahh) trui

jaketto (jah-keht-toh) jacket

kutsu (koo-tsoo) schoen

Voorkomende kleuren

De volgende woorden beschrijven de meest voorkomende kleuren. Sommige kleuren worden uitgedrukt door bijvoeglijke naamwoorden, hoewel anderen worden uitgedrukt door zelfstandige naamwoorden.

Kuroi desu (zwart)

aoi desu (blauw)

Akai desu (rood)

shiroi desu (wit)

kiiroi desu (geel)

Midori (groen)

Chablis is een klein stadje in het centrum van Chablis wijn district van Frankrijk, op ongeveer twee uur rijden ten zuidoosten van Parijs. De Chablis wijnstreek produceert witte wijnen alleen, 100 procent Chardonnay.

De Chablis (uitgesproken shah blee) district ligt op 70 mijl afstand van de rest van de Bourgogne, en toch is het nog steeds een deel van Bourgondië - dankzij de Hertog van Bourgondië, die het gebied in de 15e eeuw is gehecht.

De bodem en het klimaat van Chablis

Chablis heeft een klimaat en de bodem te onderscheiden van de rest van de Bourgogne, maar het heeft wel een druivensoort gemeen met de andere districten: Chardonnay. Klimaat Chablis is over het algemeen koel, vergelijkbaar met die van de Champagne-streek ten noorden ervan. Het weer heeft een sterk effect op de wijnen van Chablis:

  • De wijngaarden zijn gevoelig voor vorst in het voorjaar; wanneer een vorst ernstig is, kan het veeg uit de helft van het gewas.
  • Te koud of regenachtig per jaar opbrengst mager, ungiving wijnen die te hoge zuurgraad zijn.
  • Jaren die te warm zijn produceren uncharacteristically volle, rijke, rijpe wijnen die te lage zuurgraad zijn.

Chablis is een wijk waarvoor u moet in het bijzonder aandacht te besteden aan wijnen. In een goede vintage echter Chablis kan magisch zijn: strogeel van kleur met hints van groene, draaien licht goud met de leeftijd; kurkdroog en medium-bodied, met levendige zuren die de wijn geweldig met zeevruchten maakt; geconcentreerd in delicate, mineralig aroma's en een appley smaak die lang nadat je slikt blijft hangen.

De bodem in de Chablis regio, die ongetwijfeld bijdraagt ​​aan mineralig kwaliteiten van de wijn, heeft veel kalksteen en krijtachtige klei; deze grond bevat fragmenten van miljarden gefossiliseerde oesterschelpen, afgezet door de zee die ooit bedekt Chablis.

Chablis appellations

Chablis heeft een duidelijk andere appellation systeem van de rest van de Bourgogne. De wijnen van de wijk Chablis vallen in vier afzonderlijke benamingen. Van minst prestigieuze tot het meest prestigieuze, ze zijn:

  • Petit Chablis
  • Chablis
  • Chablis Premier Cru
  • Chablis Grand Cru

De Petit Chablis zone, die minder dan 10 procent van de Chablis wijn produceert, is het verst van het stadje Chablis, in het minst interessante deel van de wijk, de bodem-wijs. De wijn uit deze zone is vrij forgettable, en is zeer weinig geëxporteerd naar de VS

De meeste Chablis wijnen vallen in de "Chablis" appellation; soms wijn mensen verwijzen naar deze wijnen als "Chablis AC" (voor appellation contrôlée), om ze te onderscheiden van Chablis Grand Cru of Chablis Premier Cru. Deze fundamentele Chablis wijnen kan heel behoorlijk in goede wijnen, en ze detailhandel in de $ 16 tot $ 24 prijsklasse. Drink Chablis AC wijnen binnen vijf of zes jaar van de vintage.

Chablis is een wijn waar het loont om te upgraden, echter. Grand Cru en Premier Cru Chablis zijn duidelijk betere wijnen dan de basis Chablis AC wijnen, en zijn het extra geld waard.

Wijn Cheat Sheet

Correct uitspreken van wijn namen is een manier van irritante een wijn snob te houden; de onderstaande tabel kan u verder helpen. De beklemtoonde lettergreep in elk woord cursief; als er geen lettergreep is cursief, alle lettergrepen even zwaar.

Auslese Ouse -lay-seh
Beaujolais BOH-Jhoe-lay
Bourgogne boor-guh-Nyuh
Brut bruut
Cabernet Sauvignon cab-er-nay zaag-vee-Nyon
Chablis shah-Blee
Chardonnay shar-Dohn-nay
Châteauneuf-du-Pape shah-toe-nuf-doo-pahp
Côte-Rotie coat-kuit-tee
Gewürztraminer geh- vairtz -trah-mee-ner
Haut-Brion oh-bree-ohn
Hermitage er-mee-Tahj
Loire l'wahr
Mâcon mah-cawn
Merlot mer-loh
Meursault Muhr-zo
Moët moh-ett
Montepulciano d'Abruzzo ma-tae-Pul-chee- ah -noh dah- brute -zoh
Montrachet ma-rah-shay
Mosel-Saar-Ruwer moh -zel-zar- roo -ver
Muscadet moos-CAH-dag
Pauillac poy-yac
Perrier-Jouët per-ree-yay-joo-ett
Pinot Grigio pee-noh gree -joe
Pinot Noir pee-noh nwahr
Pouilly-Fuissé Pwee-fwee-woord
Riesling reese -ling
Rioja ree- oh -hah
Sancerre Sahn-lucht
Spätlese shpate -lay-seh
Viognier vee-oh-njaï
Vosne-Romanée vone-roh-mah-nay
Willamette Valley wil- lam -et

Nuttige termen voor het beschrijven van de Wijn

Bij het beschrijven van wijn, wijnhandelaren, restaurant servers, en je oenophile vrienden zullen specifieke taal te gebruiken om u te vertellen over zijn eigenschappen. Weten deze woorden zal u helpen de wijn ze beschrijven begrijpen:

  • Aroma of boeket: De geur van een wijn - boeket geldt met name voor de geur van oudere wijnen
  • Lichaam: De schijnbare gewicht van een wijn in je mond (licht, medium of full)
  • Crisp: Een wijn met verfrissende zuren
  • Droog: Niet zoete
  • Afwerking: De indruk van een wijn bladeren als je het slikken
  • Smaakintensiteit: Hoe sterk of zwak aroma's van de wijn zijn
  • Fruitig: Een wijn waarvan de aroma's en smaken suggereren fruit; impliceert niet zoetheid
  • Oaky: Een wijn die eiken aroma's heeft (rokerig, toasty)
  • Soft: Een wijn die een gladde heeft in plaats van scherpe mondgevoel
  • Tannine: Een rode wijn die is stevig en laat de mond droog gevoel

Makkelijk Wijn Identifier

De meeste wijnen die je in winkels en restaurants zijn genoemd in twee manieren: voor de verscheidenheid van de druif of voor de plaats van de druiven worden geteeld. Deze onmiddellijke gids decodeert gemeenschappelijke wijn namen en vertelt u de kleur van de wijn.

Wijn Naam Druif of Place Wijn Kleur
Barbera Druif Rood
Bardolino Plaats / Italië Rood
Barolo Plaats / Italië Rood
Beaujolais Plaats / Frankrijk Rood
Bordeaux Plaats / Frankrijk Rood of wit
Bourgondië (Bourgogne) Plaats / Frankrijk Rood of wit
Cabernet Sauvignon Druif Rood
Chablis Plaats / Frankrijk Wit
Champagne Plaats / Frankrijk Wit of rosé
Chardonnay Druif Wit
Chianti Plaats / Italië Rood
Côtes du Rhône Plaats / Frankrijk Rood of wit
Dolcetto Druif Rood
Merlot Druif Rood
Mosel Plaats / Duitsland Wit
Pinot Grigio / Pinot Gris Druif Wit
Pinot Noir Druif Rood
Poort (Porto) Plaats / Portugal Rood (versterkte)
Pouilly-Fuissé Plaats / Frankrijk Wit
Rijn (Rheingau, Rheinhessen) Plaats / Duitsland Wit
Riesling Druif Wit
Rioja Plaats / Spanje Rood of wit
Sancerre Plaats / Frankrijk Wit
Sauternes Plaats / Frankrijk Witte (dessert)
Sauvignon Blanc Druif Wit
Sherry Plaats / Spanje White (versterkte)
Soave Plaats / Italië Wit
Syrah / Shiraz Druif Rood
Valpolicella Plaats / Italië Rood
Viognier Druif Wit
Zinfandel Druif Rood of roze

Het kopen van wijn met vertrouwen

Laat je niet dronken wanneer je winkelen voor wijn. Browsen en het kopen van wijn moet een leuke, positieve ervaring zijn. Onthoud deze nuttige tips wanneer u de wijnwinkel hit:

  • Niemand in de wereld weet alles over wijn.
  • Slimme mensen zijn niet bang om "domme" vragen te stellen.
  • Het doel van de wijn is om van te genieten.
  • Dure betekent niet noodzakelijk dat ik zal genieten van het meer.
  • Ik ben mijn eigen beste rechter van de kwaliteit van de wijn.
  • De meeste wijnen zijn goede wijnen.
  • Experimenteren is leuk.
  • Advies is gratis voor de vragen.
  • Elke fles wijn is een live performance.
  • Ik zal het nooit weten. . . totdat ik probeer het!